Cine de oro Mexicano

Client: Canela TV
Art: Ale De la Torre
Art direction: Canela TV
Project: Cine de Oro

ENG. I recently collaborated with Canela TV, a platform that offers content such as movies and series, in which I reinterpreted the posters of two Mexican Golden Cinema films. The films I chose were The Woman Without a Soul starring María Félix and The Thousand and One Nights with Tin Tán and María Antonieta Pons. The work process was very nice because it reminded me of a very nice time in my childhood when almost every day, after eating, we would meet with my family to watch movies from the Golden Cinema.

In the first stage of illustration I researched the cinema of this time, its context and looked for various graphic references of the posters, the protagonists and finally I worked on the first sketches. The original posters for these movies are a true work of art.

◉ ◉ ◉ ◉ ◉

ESP. Recientemente hice una colaboración con Canela Tv, una plataforma que ofrece contenido como películas y series, en la que hice la reinterpretación de los pósters de dos películas del Cine de Oro Mexicano. Las películas que elegí fueron La Mujer sin Alma protagonizada por María Félix y Las Mil y Una Noches con Tin Tán y María Antonieta Pons. El proceso de trabajo fue muy bonito porque me hizo recordar una época muy linda de mi infancia en la que casi todos los días, después de comer, nos reuníamos con mi familia a ver películas del cine de oro.

En la primera etapa de ilustración investigué acerca del cine de esta época, su contexto y busqué varias referencias gráficas de los posters, los protagonistas y finalmente trabajé en los primeros bocetos. Los pósters originales de estas películas son una verdadera obra de arte.

Here are some of the original posters of these movies.

Sketches / Bocetos

Movie poster illustration and design process

La mujer sin Alma trata de una mujer joven y ambiciosa de clase media que decide salir de la pobreza con ayuda de de su belleza, haciendo todo lo posible por lograr lo que ella quiere sin medir las consecuencias, así que para la ilustración del cartel, intenté que su sola presencia representara la película.

Para Las mil y una noches, quise representar la historia de amor entre los personajes, hilo conductor de las pequeñas historias de la película y agregué algunos elementos que hicieran alusión a la obra original.

Me gustó mucho diseñar e ilustrar estos posters porque además de recordar una época con mucha nostalgia, me di cuenta de lo mucho que hemos cambiado como sociedad, y aunque los temas siguen siendo los mismos, la manera de abordarlos se ha modificado.

Para disfrutar de estas películas de manera gratuita, puedes visitar canela.tv o descargar la app.

Final movie poster illustration and design / Ilustración y diseño final del póster

De Tierra y Agua

De Tierra y Agua
Client: América Afroindígena
Art: Ale De la Torre
Art direction: Lucia Torres
Project: Album art

ENG. América Afroindígena recently released De Tierra y Agua, an album in which I had the great opportunity to participate with my art. A double digital album with the wonderful work of migrant musicians and creative women produced by América Afroindígena. 22 tracks, 22 groups, 22 visions of root music in Mexico City with the music of:

Iraida Noriega, Kumantuk Xuxpë, Alejandra Paniagua, Dantor, MamaSonica, Tavo Nanda Trío, Xochicanela ft Zeiba Kuicani, Los Salmerón, Mujeres Trabajando, Purhépechas de Charapan, Mitze Maíz ft Za-Hash y Ami Rojas, Ampersan, Fania Delena ft Cynthia Franco y DayanBeu Vázquez, CitadinoSon, La Creciente ft Julia Piastro, Elmagico Se Ihuan Eyi, Clau Arellano Larragoiti, Last Jerónimo, Olinka y Yun, Vico Díaz Trío, Laura Murcia y Los hijos del chuchumbé.

You can download the album here: De Tierra y Agua

Art & illustration: Ale De la Torre
Web: Dante Fuentes
Production Tierra: Ulises Mtz and América Afroindígena
Production Agua: Xalxiuehekatl Lucía and Xiuh Atl
General Direction: Rodrigo O Sánchez
Recorded, mixed and mastered in Cubetta Records by América afroindígena. CDMX. 2020-2021

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

ESP. Recientemente se estrenó De Tierra y Agua, un disco en el que tuve la gran oportunidad de participar con el arte. Un disco digital doble con el maravilloso trabajo de músicos migrantes y mujeres creadoras producido por América Afroindígena. 22 tracks, 22 grupos, 22 visiones de la música de raíz en la Ciudas de México en el que participaron:

Iraida Noriega, Kumantuk Xuxpë, Alejandra Paniagua, Dantor, MamaSonica, Tavo Nanda Trío, Xochicanela ft Zeiba Kuicani, Los Salmerón, Mujeres Trabajando, Purhépechas de Charapan, Mitze Maíz ft Za-Hash y Ami Rojas, Ampersan, Fania Delena ft Cynthia Franco y DayanBeu Vázquez, CitadinoSon, La Creciente ft Julia Piastro, Elmagico Se Ihuan Eyi, Clau Arellano Larragoiti, Last Jerónimo, Olinka y Yun, Vico Díaz Trío, Laura Murcia y Los hijos del chuchumbé

El disco puede descargarse de manera GRATUITA aquí: De Tierra y Agua

Arte e ilustración: Ale De la Torre
Web: Dante Fuentes
Producción Tierra: Ulises Mtz y América Afroindígena
Producción Agua: Xalxiuehekatl Lucía y Xiuh Atl
Coordinación general: Rodrigo O Sánchez
Grabado, mezclado y masterizado en Cubetta Records por América afroindígena. CDMX. 2020-2021

Illustration and logo design process / Proceso de ilustración y diseño de logotipo

Final artwork for cover, back cover and logo /
Arte final de la portada, contraportada y logotipo

De Tierra y Agua

logo-aa.jpg

La planchada

La Planchada
Client: Km Cero Magazine
Art direction: Alicia Rosas
Art:
Ale De la Torre
Spread Design: Áurea Carmín Design Studio
Project: Branding illustration

ENG. This month I had the opportunity to make an illustration for the children's section of Km Cero magazine, a cultural magazine about Mexico City. For this edition I illustrated the legend of "La Planchada", one of the most famous legends of the city originated in the Juárez Hospital. This is the legend:

A kind ghost in Mexico City
by Alicia Rosas

They say that Eulalia sees some patients at night. She gives them their medicine, accompanies them gently and tells them her love story.

When she was young, she met a doctor with whom she fell in love, but a few days before marrying him, he married another woman. Heartbroken, Eulalia, the beautiful nurse with the always well-pressed uniform, fell ill to death.

Since then, she has been lovingly strolling through the corridors of the Juarez hospital and, when in the morning some of the patients ask for the kind young lady who helped them the night before, the doctors reply, “Oh, no! she was “La Planchada”, a nurse who died a century ago…”.

ESP. Este mes tuve la oportunidad de hacer una ilustración para la sección infantil de la revista Km Cero, una revista cultural acerca del Centro Histórico de la Ciudad de México. Para esta edición ilustré la leyenda de “La Planchada”, una de las leyendas más famosas de la ciudad y cuyo origen es el Hospital Juárez. La leyenda dice así:

Un fantasma bondadoso en la Ciudad de México
por Alicia Rosas

Dicen que Eulalia atiende por las noches a algunos pacientes. Les da sus medicinas, los acompaña con dulzura y les cuenta su historia de desamor.

Cuando joven, conoció un médico del cual se enamoró, pero, unos días antes de casarse con él, se enteró de que el muy pérfido se había ido a casar con otra mujer. Con el corazón roto, Eulalia, la enferemera hermosa del uniforme siempre bien planchado, cayó enferma hasta morir. 

Desde entonces, se pasea amorosamente por los pasillos del hospital Juárez y, cuando por la mañana alguno de los enfermos pregunta por la amable señorita que lo ayudó la noche anterior, le responden los médicos “¡Ah, no! A usted lo vino a visitar la Planchada, una enfermera que murió hace un siglo…”.

Illustration of  “La Planchada” for Km Cero. / Ilustración de “La Planchada” para Km Cero.

Illustration of “La Planchada” for Km Cero. / Ilustración de “La Planchada” para Km Cero.

km-cero-noviembre.jpg
 

Km Cero
Revista Cultural
Noviembre 2020

 

El viento y sus hijos

¿T’úri mítiski na xani iónharhiski misiku?
By: Zuleyma Martínez
Art: Ale De la Torre, Ángel Pahumaba, Evelia Mora, Joel Astreo, Kitzia González.
Publisher: Laboratorio Nacional de Materiales Orales LANMO
Project: Children’s book illustration

ESP. Por fin vi por primera vez el libro al el que me invitaron a participar con las ilustraciones del cuento titulado “El viento y sus hijos”. Es un libro de cuentos en p’urhe escrito por Zuleyma Martinez e ilustrado por artistas Michoacanos: Ángel Pahumaba, Evelia Mora, Joel Astreo, Kitzia González.

Zuleyma escribió este libro de cuentos especialmente para los niños de su comunidad, se encargó de buscar al artista adecuado para cada historia y nos invitó a su comunidad para poder conocer el lugar en el que suceden sus historias.

Cuando llegué a San Isidro, inmediatamente sentí calor y vi que está rodeado de paisajes hermosos; desde ahí se puede ver el cerro de Patamban con su muy particular forma, una silueta que se me quedó grabada y que incluí en las ilustraciones a lo largo del cuento. También dibujé la ferretería de la familia de Zuleyma y la estructura tradicional que tienen las casas de San Isidro. Conforme recorría el pueblo pude ver todas las cosas de las que ella hablaba en sus cuentos. Allá, las corrientes de viento arrastran todo tipo de objetos y, como en el cuento que ilustré, persiguen perros y levantan las faldas de las niñas. En el cerro de pinos y encinos el piso está lleno de conos y huinumo, de donde seguramente nació la protagonista de otro de sus cuentos. Conocimos su cocina, una cocina tradicional en la que duramos horas viendo el humo del fogón alcanzando los rayos del sol que se filtraban por pequeñas hendiduras en el techo. Pasamos mucho tiempo en una de mis actividades favoritas, caminar en el cerro viendo la diversidad de plantas, de la que saqué muchas referencias para las ilustraciones. Pero probablemente una de las cosas que más me fascinó de este viaje fue escuchar a Zuleyma hablando p’urhe, un idioma bellísimo que gracias a libros como este, es posible que los niños quieran seguir hablándolo y sentirse orgullosos de él.

Estos son algunos detalles de las ilustraciones de “Tarhieta k’eri ka uájpiicha” / “El viento y sus hijos”

Luchadoras

Luchadoras
Client:
Liberated together
Art direction: Erna Hackett
Art: Ale De la Torre
Design: Áurea Carmín Design Studio

ENG. Luchadoras Illustration for Liberated together, an amazing project working to empower women, eliminate racism and promote diversity and respect among people with different cultural backgrounds. What a beautiful project!

ESP. Luchadoras Ilustración para la cohorte Latina de Liberated together, una proyecto increíble que trabaja para empoderar a las mujeres, combatir el racismo y promover la diversidad a través del respeto entre personas con diferentes raíces culturales. ¡Un hermoso proyecto!


We need women who are so strong they can be gentle, so educated they can be humble, so fierce they can be compassionate, so passionate they can be rational, and so disciplined they can be free.
— Kavita Ramdas

Sketch and final illustration / Boceto e ilustración final

We all move forward when we recognize how resilient and striking the women around us are.
— Rupi Kaur
 
Theres is no limit to what we as women can accomplish.
— Michelle Obama
 

Sojourners Magazine: Julia Esquivel

Julia Esquivel
Client: Sojourners Magazine
Art direction: Ed Spivey
Art: Ale De la Torre
Design: Áurea Carmín Design Studio

ENG. Illustration process of the cover and some spreads for Sojourners Magazine about Julia Esquivel.

ESP. Proceso de ilustración de Julia Esquivel para la portada y páginas internas de la revista Sojourners.

Sketches / Bocetos

Julia Esquivel

Julia Esquivel was an academic at San Carlos University, Guatemala, the Seminario Biblico Latinoamericano in Costa Rica and the Bossey Ecumenical Institute in Switzerland.Her poetry was heavily influenced by the Theology of Liberation. Author of seven books including two collections of poetry Threatened with Resurrection (1982) and The Certainty of Spring (1993).

In 1994 she received an Honorary Doctorate from the University of Bern for her poetry which the University noted "gave voice to the suffering of the Guatemalan people in her spiritual poetry." She died in Guatemala on the 19th July 2019.

Final artwork: Cover and spreads / Ilustraciones finales: Portada y páginas internas.

Pollinate my mind

ENG. My fascination with bees never ends and this weekend I started this illustration. The inspiration for this piece was a toy I loved when I was 5.

❊ ❊ ❊ ❊ ❊

ESP. Mi fascinación por las abejas nunca termina y este fin de semana empecé esta ilustración. La inspiración para esta pieza fue un juguete que adoraba cuando tenía 5 años.

Pollinate my mind so I can grow an imaginary garden.
Mixed media artwork

Soultik Poster

Client: Soultik
Art:
Ale De la Torre
Design: Áurea Carmín Design Studio

ENG. Next month, Soultik will present their album ¿Qué Dice tu Corazón? in Centro Cultural de España in México city and I am very glad I had the chance to be a tiny part of this beautiful project. Here’s the artwork I made for their presentation poster and soon I’ll be posting the artwork of the whole album. Looking forward to the album release.

☽ ☽ ☽ ☽ ☽

ESP. El próximo 20 de Julio, Soultik presenta su disco ¿Qué Dice tu Corazón? en el Centro Cultural España en México y me emociona mucho haber sido parte de este proyecto. Este es el cartel que ilustré para ellos; pronto estaré publicando el arte completo del disco y esperando con mucha alegría a que salga su disco.

Nostalgia

La luz del sol que se filtra entre las hojas de los árboles, el olor de un libro nuevo, los pinceles que he usado durante más de 15 años, la cámara fotográfica que me regaló mi abuelo, el aroma de las gardenias y las hojas del limonero, el calor de las fogatas, los colores deslavados, el sabor del agua de lima, un espirógrafo, la lluvia y el olor a tierra en una tarde de verano; la voz de mi madre cantando, su risa, sus abrazos, sus ojos y su bondad; los globos de cada domingo, el bosque y la sonrisa de mi padre, el tren del bajío en la noche y los rincones de la casa de mi abuela; recorrer la ciudad en la madrugada, bailar sin pensar en nada, llorar de alegría; enamorarme de las palabras, acostarnos para mirar las estrellas, sentir el calor de las mañanas de domingo, leer palabras hermosas, pasar un día completo en la cama, escuchar la canción que hace que todo se detenga.

Bestia abisal: bisonte

La torpe y amorosa bestia camina sobre la noche persiguiendo un señuelo; carga en su lomo un bosque de niebla y la entrada a otros mundos. Entre la densa bruma que lleva a cuestas se va enmarañando la madreselva y en los troncos de sauces muertos crecen flores que guardan agua de cada tormenta. El animal ha amarrado fuertemente a su pelo la fiesta de todos los pueblos y les ha trenzado hilo de maguey para jalar nubes que mantienen su vientre con vida. La criatura abisal, cegada por un amor inmenso, ha decidido seguir una luz ignorando que es su propio destello.

Abyssal beast. Digital art.

Abyssal beast. Digital art.